November, 2010 Visa Bulletin

Updated numbers from the Department of State’s website

October, 2010 Visa Bulletin

Picking up speed in the family categories… from the Department of State website.

September, 2010 Visa Bulletin

From the Department of State website.

August, 2010 Visa Bulletin

Now I feel like referring to them as “our friends at the Department of State” for the great movement in August’s Visa Bulletin.

July, 2010 Visa Bulletin

Once again, fantastic movement in family preference categories… thanks, Department of State! Now, to speed up the employment categories…

Corte de imigração - Parte V - EOIR 28


As vezes, leva um pouco de tempo encontrar e contratar  um advogado. Geralmente, se você ainda não encontrou  um advogado antes da sua primeira audiência na corte,  você pode pedir um adiamento ( continuance)   para conseguir um advogado.  Geralmente a  corte lhe dará pelo menos uma segunda data  para sua audiencia   para lhe dar tempo de contratar um advogado.  Se você não conseguir um advogado, deverá ser representado por voce mesmo.  A corte lhe dará uma lista de advogados que prestam serviços de baixo custo ou gratuitamente que talvez possam lhe ajudar (disponível em http://www.justice.gov/eoir/probono/states.htm), mas saiba que eles geralmente estão sobrecarregados  e são bastante seletivos com os casos novos que aceitam.

 

Uma vez que um advogado aceite o  seu caso,  ele assinará o formulário EOIR 28 e o apresentará  à corte e ao promotor, e daí para frente  ele será o advogado responsavel pelo  seu caso.

 

 É importante que você encontre um advogado de confiança, alguém que conheça as leis de imigração e  com experiencia anterior com casos na corte de imigração. Será ainda melhor se ele puder falar a mesma lingua que voce fala, pois voces terão que se comunicar frequentemente para preparar o seu caso juntos e se voce tiver que depender de um tradutor, isto as vezes cria inconvenientes. 

 

Se você não estiver satisfeito com seu advogado, voce pode contratar um novo.  Nesse caso, seu advogado anterior deverá entrar na corte com um pedido para se retirar do caso (motion to withdraw), e o novo advogado apresentará um novo formulario EIOR 28 para assumir o mesmo.

 

Eu convido voce  a conhecer um pouco mais sobre mim e o meu trabalho, e ver como eu posso lhe ajudar nos seus assuntos de imigração, visitando o site http://www.bostonimigracao.com.  Eu falo português e atendo aos meus clientes nos escritorios de Boston e Framingham, em Massachusetts.

June, 2010 Visa Bulletin

Some real movement in the family categories in this month’s visa bulletin. Unfortunately, it probably just means that other folks just got tired of waiting… from the Department of State’s website.

May, 2010 Visa Bulletin

Moving right along… from the Department of State website, May’s Visa Bulletin!Some good movement in a few family categories.

Corte de imigração - Parte IV - Regras da Corte


 Regras da Corte de Imigração

 

Quando você está  numa corte de imigração, você está dentro de um tribunal administrativo, uma forma menor da corte  constitucional, mas não menos importante, principalmente  se  voce estiver respondendo por um processo que pode resultar na sua deportação dos Estados Unidos.

 

Na corte você estará  diante de um advogado do departamento de Segurança Nacional dos Estados Unidos, que tem a sua disposição todos os recursos do governo dos Estados Unidos, e é  por isto que é ainda mais importante que você tenha um advogado que o represente,  que  entenda você, alguém que conheça a lei de imigração e a complexidade da corte de imigração.  A corte em si é parte do departamento de justiça dos Estados Unidos.

 

Isto quer dizer que existem algumas regras e costumes que devem ser observadas e que os advogados habituados a representar seus clientes em corte conhecem, como por exemplo, o respeito pelo tribunal, conhecimento das regras da corte, etc.  Uma das regras estipula que todo documento que uma das partes apresenta ao juiz deverá ser apresentado à outra parte também.  Esta é uma regra fundamental de justiça em nosso sistema judicial, que  garante a cada uma das partes saber quais provas e evidências estão sendo apresentadas pela  outra parte ,dando a chance de se examinar e questionar as provas apresentadas contra ele.Isto tem o propósito de proteger os direitos das partes, ou seja,  os direitos do governo e  os do imigrante. 

 

Para melhor ilustrar, aqui estão alguns exemples que presenciei: em uma ocasião eu estava na corte e vi uma advogado inexperiente apresentar um documento ao juiz.  O juiz perguntou se ele tinha uma cópia para o promotor, e o advogado ficou confuso.  Para sorte dele, aquele juiz era um homem amável que sómente suspirou e lhe entregou o documento de volta  dizendo que da próxima vez trouxesse duas cópias de todos os documentos.  Em outro caso eu vi outro juiz tratar de uma maneira rude os advogados que não seguiam as regras  até nos mínimos detalhes.  Sempre venha preparado para a corte e conheça as regras!

 

 

Eu convido voce  a aprender um pouco mais sobre mim e o meu trabalho, e ver como eu posso te ajudar nos seus assuntos de imigração, visitando o site  http://www.bostonimigracao.com.  Eu falo português e atendo aos meus clientes nos escritorios de Boston e Framingham, em Massachusetts.

Corte de imigração - Parte III - Mudança de endereço


Se você tem um processo em andamento  na corte de imigração, você tem a obrigação de notificar tanto à corte de imigração quanto ao Departamento de Segurança Nacional (Department of Homeland Security) sobre  qualquer mudança no seu endereço dentro de um prazo de cinco dias.  A saída da prisão em si é  também considerada uma mudança de endereço.  Para reportar sua mudança de endereço voce deve preencher o formulário EOIR-33 (disponível na internet no site http://www.justice.gov/eoir/eoirforms/eoir33/ICadr33.htm). Você pode enviar o formulário pelo correio, e neste caso é aconselhado que seja registrado e o recibo seja guardado como  prova de que foi entregue, ou pode ir entregá-lo pessoalmente na corte e no escritório do Departamento de Segurança Nacional (Department of Homeland Security).  Nesse caso, leve uma cópia  que será carimbada pela corte  com o dia e a hora em que seu documento foi recebido.  Você deveria sempre guardar uma cópia de todo documento enviado para imigração. 

 

Há também uma boa razão para fazer isto, além de ser uma obrigação, ou seja,  se a corte marcar ou mudar uma data de audiência, você receberá uma carta no correio lhe avisando.  A corte utilizará o último endereço que tiver para contatar você. Se você não receber a carta e portanto, não comparecer  à audiência, a corte encerrará seu caso por ausência (removed in absentia), o que dificultará a obtenção de benefícios migratórios para você no futuro.  Entretanto, se você forneceu para a corte o seu endereço atual  e a corte envia a carta para o  endereço antigo, você tem a possibilidade de apresentar uma petição para reabrir seu caso (motion to reopen).  Comentarei mais sobre isto no futuro, mas lembre-se que toda vez que você entregar ou apresentar um documento para a corte, você deverá entregar uma cópia exata deste documento para os advogados do governo.

 

Eu convido voce  a aprender um pouco mais sobre mim e o meu trabalho, e ver como eu posso te ajudar nos seus assuntos de imigração, visitando o site http://www.bostonimigracao.com.  Eu falo português e atendo aos meus clientes nos escritorios de Boston e Framingham, em Massachusetts.

 

Copyright © 2007-2008, Joshua Daley Paulin, Attorney at Law.

Law Offices of Joshua Daley Paulin

87 Summer Street, 3rd Floor
Boston, MA 02110

617.482.4669 (English & Spanish)
617.482.3463 (Portuguese)
617.482.2125 (Fax)